美章网 资料文库 跨文化交际教学中的文化差异分析范文

跨文化交际教学中的文化差异分析范文

时间:2022-12-20 09:58:09

跨文化交际教学中的文化差异分析

【提要】随着科学技术和经济的发展,跨文化交际变得越来越重要,文化的差异,常常会产生误解甚至导致矛盾或冲突,提高跨文化交际意识和能力的培养是国际交流的基本要求。本文阐述了跨文化交际的涵义和跨文化的差异性,描述了语言与文化之间关系,强调了跨文化交际的重要性,着重探讨了跨文化交际中的文化差异现象,如价值观的差异、言语及非言语差异等,同时还提出一些如何在英语教学中培养学生跨文化意识和能力的建议。本文旨在通过阐释、了解中西文化差异,最终让人们达到提高跨文化意识,在跨文化交流中尽量减少误会并缩小文化代沟。

【关键词】文化跨文化交际文化差异意识和能力

一、跨文化交际与跨文化交际中的文化差异

跨文化交际是国际交流与合作的基本要求,同时也是全球经济发展的最根本要求。并不是学好了听说读写这四项基本技能,就可以很好地与英语国家的人进行跨文化交际了。因为文化背景的差异性,跨文化交际常常会发生各种各样的误会。在跨文化交际中,文化的差异体现在各个方面。

(一)价值上的文化差异“价值”是一个抽象的概念,中西方文化分别在婚姻观、时间观、家庭观等等方面体现出了差异。1.婚姻观在西方国家,男女双方崇尚在一起生活不结婚,或者是“丁克”家庭。孩子不再成为维系婚姻的纽带,人们不想去承担生孩子、抚养孩子的责任,没有了孩子的束缚,人们可以将大把时间花在其他方面。然而中国人对于和婚姻还是相对保守的,男女长久的生活却不结婚,是很难被世人所接受的。人们更喜欢用婚姻来证明彼此的爱情,中国的传统观念就是儿女成群,与孩子们在一起生活。大部分中国人认为,生孩子是顺理成章的事情,并且乐于为孩子倾其所有的付出。所以西方人的“丁克”方式,中国人完全无法理解。2.家庭观中西方的人们对于家庭观有着很大的差异。在西方国家,家庭成员的关系更像是友情。可以直呼家人姓名,享有同样的权利。孩子长到18岁就被视为需要承担责任的成年人了,可以搬出去住。然而在中国,父母即父母,孩子即孩子,父母永远优于孩子。孩子通常都要听从父母的安排,在父母眼里,孩子永远是孩子。

(二)词汇上的文化差异1.颜色词汇不同的文化对于颜色的理解也不相同,这一点,在中西方文化中很容易可以看出。白色,在中西方文化中,都有“纯洁”之意,但是用法却不同。西方人喜欢将白色用在欢乐的事情上,比如说婚礼,白色的婚纱象征着纯洁。而中国人穿上白色的衣服通常是在丧礼上,“丧服”即为白色,代表悲伤。黄色,在中国,是粗俗、污秽的代名词。像黄色电影,黄色书刊,黄色音乐.在翻译的时候,我们不能将这些单词翻译成yellowmovies,yellowbook,andyellowmusic。然而,黄色这个单词,在西方国家没有任何色情的意味,有一本书很实用,叫“黄页”,这是一本各大公司的通讯录,页面是黄色的。2.动物词汇在中英文里面,有很多的动物词汇。有的动物被作为家畜,有的则被当作宠物。来看看几个例子。(1)狗是全世界都很受欢迎的动物。鉴于对“狗”的印象,中西方有着不同的概念。西方人对于狗,持肯定态度。他们把狗当作宠物,从“aluckydog”(幸运儿)这个单词的表述中看出。然而,传统的中国文化里“狗”是具有否定意味的。像“狗急跳墙”“丧家之犬”“狗嘴吐不出象牙”“狗眼看人低”都含有狗这个词汇。(2)“龙”在中西方都是一个想象的动物。中国人通常称自己是“龙的传人”,古代的皇帝们称自己是“真命天子”,他们穿“龙袍”,中国父母都会“望子成龙”。但是如果在与西方人交谈时,说中国父母都盼着自己的孩子成为一条龙,这会让西方人感到很奇怪,甚至是恐怖。因为在他们看来,龙是邪恶的、黑暗的。龙可以喷火,可以分成3-9个头。在英语国家,很少有描述龙的词语,因此“亚洲四小龙”通常被翻译成thefourtigersofAsia。

(三)口语交际中的文化差异1.打招呼和分别当遇见熟人,中国人常会问“吃过饭了吗?”或是“去哪里呀?”,而这仅仅只是在打招呼。然而西方人确把这视为一种邀请,他会认为你想邀请他一起吃饭,而问他去哪里有可能会让他觉得你在窥探他的隐私。通常他的反应是“It’snoneofyourbusiness!”(这不关你的事情)!当人们分别时,中国人通常说“请慢走,走好。”如果我们翻译成为“Walkslowly!”,这对于西方人来说就觉得太奇怪了。而用“Thankyouforcoming.”or“Bye-bye!Seeyounexttime!”则更加合适。2.称呼人的方式不同的文化称呼方式也不同,西方人,可以用姓名来代替爸爸,妈妈,阿姨,叔叔,甚至可以直接称呼祖父母姓名。当西方人想要引起陌生人注意,可以用以下表述“Excuseme,sir?”or“Heyyou!”,通常是咳嗽一声,清清嗓子,或是发出些声响来引起注意。然而这些行为中国人却认为很无理的。中国人通常用“同志”“师傅”来和陌生人打招呼。

二、在英语教学中如何提高跨文化交际意识,培养跨文化交际能力

教师应在平时的教学中,努力培养学生跨文化交际的能力,改变因文化差异而导致跨文化交际不顺畅的现状。

(一)改变传统观念在授课时改变传统观念,把学习重心由传授语法和单词向培养跨文化交际意识和能力上转变。学生只有提高了跨文化交际的能力,才能真正的灵活运用英语来进行交际。同时,教师要不断学习,提高综合素质,多引导学生进行中西方文化差异的比较,将各个方面的差异自然的渗透到课程中去。

(二)改变现有教学方法改变现有教学方法,将新的知识点与文化差异联系起来,教师自身要不断提高文化意识,这样才能将这样的意识,灵活多样的带入到课堂。学生为了学习英语,不可能都去留学到国外,因此,教师可以创造些英语氛围,鼓励学生通过看一些英文的电影,听英文的歌曲,阅读西方的文学作品和报刊杂志,时事评论,收集些英文的图片,多维度的接触西方的文化,加深理解,从而达到提高跨文化交际能力的目的。

(三)组织一些跨文化活动越来越多的中国人庆祝西方的节日,因此教师可以通过画画或者是装饰教室来帮助学生准备西方节日。比如,教师可以在圣诞节期间向学生们传授圣诞节的由来,或者说一些民间故事,加深学生的理解。同时,可以在打招呼、通电话、购物、看电影这些日常生活中运用英语来学习西方文化,通过这些切实的活动,学生们受益良多,同时也就提高了跨文化交际的能力。

三、结束语

综上所述,想要英语学好,听说读写是不够的,还需要学习西方文化。跨文化交际能力的培养是时代的要求,它成为了国际交流与合作的重要枢纽。在全球化的大环境下,该能力的作用越来越显著,在跨文化交流时,要尊重他国文化,跨越不同文化间的差异。因此在教学中,教师要尊重这样的文化差异,牢记培养学生的跨文化交际意识和能力的重要性。

参考文献

毕继万1999《跨文化非言语交际》,外语教学与研究出版社。

窦卫霖2005《跨文化商务交际》,高等教育出版社。

关世杰1996《跨文化交流学》,北京大学出版社。

作者:许珊珊 单位:芜湖职业技术学院

被举报文档标题:跨文化交际教学中的文化差异分析

被举报文档地址:

https://www.meizhang.comhttps://www.meizhang.com/shekezazhi/kwhglzz/724994.html
我确定以上信息无误

举报类型:

非法(文档涉及政治、宗教、色情或其他违反国家法律法规的内容)

侵权

其他

验证码:

点击换图

举报理由:
   (必填)