美章网 资料文库 母语负迁移对写作的影响范文

母语负迁移对写作的影响范文

时间:2022-06-17 08:53:59

母语负迁移对写作的影响

在汉语里,我们可以把“成功”用作名词,也可以用作动词、形容词;而在英语中,“成功”的名词、动词、形容词分别是:success、succeed、successful,学生经常会忘记汉语和英语的区别,在作文中用错词。学生不注意区分名词中的可数名词与不可数名词。常常在不可数名词后面加上“s”,而在可数名词应该用复数形式,也就是该加上“s”的时候却偏偏忘了加“s”。冠词使用不当或漏用。由于汉语中没有对应于英语冠词的词汇,所以,学生在写作文时也会常常用错或者漏用冠词。另外,在英语学习的过程中,很多学生对英语中的一些词汇按照汉语的意思进行使用。比如“open”,在英语中有动词、形容词的词性,在汉语中open的意思就是“打开”,在使用中,很多学生就会出现词性使用的错误。另外,英语时态需要助动词以及动词的曲折变化来体现,而汉语则一般通过使用“着、了、过”或相应的时间状语来体现时态,而没有相应的动词的曲折变化。

语法方面

不同的语言也有不同的语法表现形式。由于英语和汉语分属不同的语系,这两种语言的语法也大不一样。学生在作文中出现语法错误主要表现在:

1.时态。英语的时态非常丰富多样,这也就要求学生在写句子的时候注意保持人称、数量、时态、情态的一致性。但大多数学生都会受到汉语思维的影响,不注意时态的正确表达。

2.语态。英语有主动语态和被动语态之分,在被动语态中,谓语动词要有相应的变化;而在汉语的被动表达中,动词不会有变化,只要在动词前加上一个“被”就可以了。学生受到母语的影响,在英语的被动语态的表达中,经常会忘记了动词的变化。

3.固定句型的使用。英语中有很多固定句型,例如表示存在的“Therebe”句型。学生会受到汉语的影响,把“这有……”翻译成了“Therehave…”;或者学生也会写出这样的错误句子:“TherearemanystudentslikesurfingtheInternet.”(有很多学生喜欢上网。)在语言应用过程中,学习者将母语中的某个词语或某一结构的语用意义生搬硬套地用在外语上,就会造成母语语用的错误。如:就礼貌的表达方式而言,汉语中一般使用“请”来表达礼貌,所以中国学生用英语表示礼貌时常用“Please”,而很少使用英语中的一些礼貌用语,如“wouldyouplease…”或“wouldyoumind…”等。同样,不管是“吃饭”还是“吃药”,都习惯性地使用“eat”来表达这个意思,这也是把英语和汉语生硬对译的错误现象。

句子结构

除了上面提到的词汇和语法方面受到母语的负迁移现象影响之外,句子结构也受到母语的影响。“汉语式英语”就是学生受到母语负迁移现象的影响而出现的“独特”的表达方式。有些英语基础差的学生在写英语句子的时候,不考虑英语句子的用词、语法及语序,也没有考虑句子的从属结构,直接按照汉语意思一字不差地翻译成了英语。在教学过程中,教师如果能够有意识地帮助学生区分英语和母语之间的差别,帮助学生寻找英汉两种语言之间的共性和差异,就能很好地帮助他们清楚前进中的各种障碍,也才能更好地实施教学。因此,教师应该很好地引导学生认真分析、仔细观察、反复比较、积极思考,找出语言知识内容的内在特征,找出语言差异,探寻促进语言正面迁移的主体因素,最终达到对新知识的掌握和灵活运用。对学生注重基础知识的掌握和训练,强化基础语法和基本句型的联系,使他们打好坚实的语言基础;加强词汇教学,培养同学们对英语词汇的使用条件、搭配关系、单复数、同义词、近义词的区别等掌握和运用。培养学生具备积极归纳、反复练习的学习习惯,最终提高学生英语表达的准确性和高效性。

篇章结构

英语基础差的学生在写作文的时候,往往是先写汉语,或者在头脑中形成了一个汉语的作文,然后再把它翻译成英语。在学生翻译的过程中,他们没有思考文章的上下文之间的联系,以及怎样承上启下、怎样结尾,这样就会出现篇章结构的错误。学生要想写出一篇优秀的英语作文,除了平时扩大自己的词汇量,提高自己的语法基础之外,克服母语负迁移对英语写作产生的负面影响也是很重要的。针对以上出现的问题,笔者根据经验,提供以下几点建议和应对策略。

1.学生应养成大量阅读和背诵英文篇章的习惯。阅读原版目的语的材料有助于提高外语学习者的文化素养,积累写作素材,培养目的语语感。学习者还可以在阅读的过程中扩大目的语的词汇量,掌握目的语的语法结构,学习布局谋篇和写作技巧。同时,作为教师,我们还应该给学生提供原版目的语材料的来源,引导学生通过大量的阅读和背诵英文篇章,熟悉地道的英语表达法,储存英文语料,最终培养学生运用英语思维的能力。

2.教师对学生的作文应给予及时的反馈。学生在写作过程中不可避免地会出现一些由于母语负迁移而带来的这样或那样的错误,作为教师,我们必须对此做出相应的反馈。而根据笔者的调查,大多数学生也是希望自己的作文得到及时的、准确的、正面的反馈的。教师指出学生写作中的错误并给予反馈,并不意味着教师否定学生的作文,而是帮助学生提高表达的准确性,促使他们在今后的写作中更加注意自己目前已有的问题,从而克服这些问题,提高写作水平。

3.教师应有效地组织课堂教学。针对母语负迁移现象对学生英语写作产生的影响,教师应更有效地组织课堂教学,有针对性地进行翻译练习,让学生通过英汉两种语言的转换练习,认识到这两种语言在表达上的异同,从而避免用词、语法或句法的错误,并逐步减少母语的不利干扰,力争在英文写作中使用纯正的英语表达。

4.培养学生使用英语思维的能力。在英语写作中,学生之所以受到母语的干扰,主要是因为学生大多使用汉语思维进行写作。因此,教师应努力培养学生使用英语思维写作的能力。教师可以让学生大量阅读英文原版书籍或报刊、杂志,了解和掌握英语词汇和语法的使用及篇章结构;观看英文原版电影、电视剧,了解和掌握词汇使用的语境,增进学生对英语文化的了解,从而加强学生使用英语思维的能力。

5.提高英语教师的自身素质。要从根本上提高学生的英语写作能力,英语教师面临更多、更大的挑战。我们应不断提高自身的文化修养,深入了解英汉两种不同的文化,在英语教学过程中留心英汉表达的不同之处,并揭示不同文化和思维模式之间的差异。当学生面对文化冲突的时候,教师应运用渐进的、自然的、启发的方式就两种文化进行对比,避免孤立的说教,引导学生以跨文化的眼光看待同一现象,消除学生对异域文化的排斥和抵制心理,从而提高学生的思维和写作能力。

学生在英语写作中总是无法避免地受到母语的干扰,对于英语教师和学习者双方而言,我们都要对母语和目的语的异同点进行对比和分析,尽量避免母语的负迁移给我们带来的影响,力争让长期积淀在我们大脑中的母语知识、能力和经验转换成学习语言的有利因素,从而克服母语负迁移带来的学习障碍。对于智力已经完全发展成熟的大学生学习者而言,不论大脑中储存了何种语言模式,只要能将两套语言系统合二为一、灵活运用,英语写作能力提高便指日可待。(本文作者:杨肖娜单位:平顶山工业职业技术学院)

被举报文档标题:母语负迁移对写作的影响

被举报文档地址:

https://www.meizhang.comhttps://www.meizhang.com/wxlw/yyxfzlw/620780.html
我确定以上信息无误

举报类型:

非法(文档涉及政治、宗教、色情或其他违反国家法律法规的内容)

侵权

其他

验证码:

点击换图

举报理由:
   (必填)

精品推荐